And Because Love Battles By Pablo Neruda
কবি পাবলো নেরুদা |
কারন
ভালোবাসা লড়াই করে
-পাবলো
নেরুদা
কারন
ভালোবাসা লড়াই করে
কেবল
ভালবাসাবাসির উত্তপ্ত শস্যক্ষেত্রেই নয়
নর-নারীর মুখের সাথেও সে লড়াই করে
আমি
তাদের চলাচলকে বাধাগ্রস্থ করব
যারা
তোমার আমার বুকে তোমার
সুগন্ধের মধ্যে বাধা সঞ্চার করে
অনিশ্চয়তার বৃক্ষ রোপন করতে চায়।
আমার সম্পর্কে কেউ তোমাকে
এরচেয়ে
বেশি মন্দকথা বলবেনা প্রিয়া,
যা আমি তোমাকে বলব।
আমি
বসবাস করেছি বৃক্ষহীন ঘাসের দেশে
তোমাকে
দেখার আগে
আমি
কখনো ভালবাসার জন্য অপেক্ষা করিনি,
কিন্তু
আমি এক গোলাপের উপর
ঝাঁপিয়ে পড়েছিলাম।
আমি
ভাল নই আবার খারাপও
নই,আমি কেবল একজন
মানুষ,
আর তারা তোমাকে বলবে
আমার জীবনের ঝুঁকির ব্যাপারে
যা তুমি জান,
যা তুমি আগ্রহ নিয়েই
গ্রহন করেছ।
এবং
এই ঝুঁকি মহৎ,
এই ঝুঁকি ভালবাসার ঝুঁকি , পরিপূর্ন ভালবাসার
সকল
জীবনের জন্য,
সকল
প্রাণের জন্য,
কিন্তু এই ভালোবাসার
জন্য যদি আমাদের
কারারুদ্ধ হতে
হয় বা মৃত্যু হয়,
আমি নিশ্চিত যে তুমি তোমার ডাগর চোখদুটো,
গর্বে অবনত
হবে,
যেমনটা হয় যখন
তুমি আমায় চুম্বন কর,
তুমি এরচেয়ে
অনেক বেশি গর্বিত হবে, প্রিয়া,
তোমার আর আমার
দুজনের একত্রিত গর্বে।
তার আমার কাছে
এসে বলবে
আমাদের ভালবাসার
সেতুটি ভেঙে ফেলতে
যা আমাদের ভালবাসাকে
একত্রিত করে রেখেছে,
আরও বলবে,”তুমি
ভালবাসো
যে নারীকে সে
তোমার জন্য না,
তুমি কেন তাকে
ভালবাসো?আমি মনে করি
তুমি আরো সুন্দর
একজনকে পেতে পার,
আরো রহস্যময়,
আরো আন্তরিক ,
আরো অনেক গুণসম্পন্ন,
তুমি আমাকে বোঝার চেষ্টা কর,
দেখ সে কেমন
সাদামাটা,দেখ সে কত বকাসোকা,
দেখ সে কেমন
পোশাক পরে,
ইত্যাদি, ইত্যাদি,
ইত্যাদি।“
এসবের উত্তরে
আমি তোমাকে বলব
তুমি যেভাবে
পোশাক পর
যেভাবে তোমার
চুল বাতাসে উড়ে
যেভাবে তুমি
হাসো,
পাথরের উপর
দিয়ে বয়ে যাওয়া
বসন্তের পানির
মতোই সরল সে হাসি
এসবের জন্যই
আমি তোমায় ভালবাসি,প্রিয়া।
আমি চাইনা খাদ্য
আমাকে কিছু শিক্ষা দিবে
শুধু চাই আমার
যেন তার অভাব না হয়।
আমি আলোর ব্যাপারে
কিছুই জানিনা,
সে কোথা থেকে
আসে আর কোথায় চলে যায় আমি জানিনা,
আমি শুধু চাই
সে আলোকিত করুক,
আমি রাতকে তার
আগমনের বিবরণ দিতে বলিনা,
আমি শুধু অপেক্ষা
করি কখন সে আসবে আর আমায় জড়িয়ে ধরবে,
তুমিও এরকম খাদ্য আলো আর রাতের মতোই।
তুমি আমার জীবনে
এসেছ
তোমার কাছে
যা আছে তা নিয়ে,
যেসব জিনিস
আলো,অমৃত আর রাত্রি দিয়ে তৈরি যা আমি চেয়েছিলাম,
আর আমি তোমাকে
এভাবেই চাই।
আমি তোমাকে
এভাবেই ভালোবাসি,
আর আগামীকাল
যারা এসব শুনতে চায়
কিন্তু আমি
বলতে চাইনা,তারা এই কবিতায় তা পড়তে পারবে,
আর আজ তাদের
ফিরে যেতে বল কেননা
এসব কথা বলার
সময় এখনো হয়নি।
আগামীকাল আমরা
তাদের দিব
আমাদের ভালবাসার
বৃক্ষের পাতা,
যেসব পাতা মাটিতে
ঝরে পরে
যেন এরা আমাদের
চুম্বন দিয়ে তৈরী,
যেভাবে আমাদের
চুম্বন ঝরে পরে
অপরাজেয় উচ্চতা
থেকে
সত্যপ্রেমের
উষ্ণতা আর অনন্যতাকে প্রকাশ করার জন্য।
অনুবাদঃ সাকিবুর
রহমান শান্ত
Comments
Post a Comment